あなたが寂しいのは、会いたい人に会えないから寂しいわけではない It’s not because you can’t meet someone you want that you are lonely.

あなたが寂しいのは、会いたい人に会えないから寂しいわけではない
It’s not because you can’t meet someone you want that you are lonely.

愛する人がいないから寂しいわけではない

It’s not because you don’t have a lover that you are lonely.

パートナーとうまくいっていないから寂しいわけではない
It’s not because you are going wrong with your partner that you are lonely.

 

寂しいのは、あなたがあなただから寂しいのだ

You are lonely because you are what you are.

あなたは自分自身を満足させることができていない

You can’t satisfy yourself.

だから寂しい
So you are lonely.

 

だから切ない

So, you are painful.

 

それを相手に求めているだけだ
You only expect your partner to do something for you.

 

 

そしてその期待に相手はこたえられていないだろう

And he (she) may not be able to live up to your expectations.

それはそうだ

That makes sense.

あなた自身が 自分自身を満足させられていないのだから

Because you can’t satisfy the demands of yourself.

それが現象化している

It’s caused as a phenomenon.

 

 

では 自分自身を満足させるためには どうすればいいか?

Then, what should you do to satisfy yourself?

 

あなたが本当にのぞむこと

What you really want.

その一つ一つを叶えることだ

You should realize your hopes one by one.

 

それは

やりたい仕事や好きな人と結婚するというような
I don’t mean a large matter as a job you want or marriage with your lover,

大きなことからではなく

 

日常のささいなこと

but tiny and daily things.

あなたは常に妥協していないだろうか?

Don’t you compromise always?

たとえば
For example,

本当は 和食が食べたいけど、友達とのつきあいでイタリアンになったり

you really want to have Japanese food, but you select Italian adjust to your friend.

価格を気にして 本当に欲しいモノではなく、安い価格のモノを買ったり

Sometimes you buy something only because it’s cheap price, not you really want to have.

 

それを日本では、「協調性」や「無駄づかいをしてはいけない」といったようなたくさんの
In Japan, there is much imprinting like “accommodativeness” and “we must not waste money”

すりこみがあるだろう

 

我慢する

Control yourself

 

人に合わせる

Pay attention to those around yourself.

 

それが、あたりまえのように育ってきたのかもしれない

You may have grown as it’s nothing special.

 

しかし そうすると そのストレスは少しずつ蓄積され

But if you do so, the stress is piling up bit by bit,

 

外に求めることになってしまう

and at last you want other people to do something for you.

誰かが自分を幸せにしてくれる

Someone makes you happy.

誰かが足りない何かを与えてくれる

Someone gives you something you don’t have.

 

そうではない

It’s wrong.

 

自分自身に愛や幸せ、喜びを

Who bring love, happiness and pleasure to you

もたらすのは自分だけだ

is only yourself.

 

自分の世界

Your world

自分の概念

Your concept

自分の思考

Your consciousness

 

が全て表になってあらわれる
All these matters emerge.

 

だから常日頃から、
So if you regularly

妥協したり

compromise,

我慢したり

forbear and

人にあわせたりする人は

go along with other people,

そのような出来事しか起こらない

only such matters will happen.

 

たとえば
For example,

 

あなたが めしつかいとして この世界を生きるのか

Whether you live in this world as a servant

 

それとも お姫様のようにして この世界で生きるのか

or as a princess,

それはあなた次第だということだ

it’s depends on you.

 

環境ではなく、あなたの思考が全てをつくっている
All things are made not by your surround but your consciousness.

 

 

 

まずあなたが 本当に欲しているものは何なのか?

At first, what do you really want?

 

食べ物でも
Food,

暮らしかたでも 日常生活の一つ一つのアイテムを観察してみよう

way of your life, observe your daily items one by one.

それが本当に欲しくて嬉しくて買ったのか

Did you buy it because you really wanted to have it with pleasure?

それとも妥協して今、そこにあるものなのか

Or you bought it by compromise.

 

 

慣れ親しんだ 安定した暮らしの中で

In familiar and comfortable life,

それはそれで幸せだろう

it may be your happiness.

でも本当の愛

But do you feel real love,

 

本当の自分

real yourself,

本当のよろこびを

real pleasure

あなたは感じたことがあるだろうか

in your everyday life?

それは ただ静かに呼吸するだけで

It’s a world full of happiness by only breathing with calm.

至福な世界

 

外部の日常の出来事には

You don’t care about everyday outside matters

一切 左右されずに

心が平穏で
and your heart is calm.

 

それは外部を遮断した世界とは違う

It’s different from the world shut out the outside noises.

境界線をひくということとも違う
also it’s different from drawing a boundary.

 

それを超越した愛だけの世界だ

It’s the world made of love beyond it.

 

でも決してそれは目指すものではない

But it is not a kind of something to aim for.

既にあなたは知っている世界なのだから
Because you have already known the world.

 

ただただ思い出すだけだ

Only remember.

 

今日も静かに呼吸しよう

Breathe calmly again today.

 

何があっても

I love you

あなたを愛している

whatever happens.

—————–

<Tomoe 感想>
Tomoe’s impression

宇宙からのエネルギーのメッセージは、もっと おおざっぱにしか おりてきません。

Usually I catch message of energy from our universe with more rough images or words.

.「たとえば」とか 私が媒介になっているので、通訳しているだけなので。

I use the phrase “For example” because I only translate his message as a mediator.

このときは、いつもより早口で、テープおこしのときに「早い、早い」って感じでした。
At this time, he was hasty in speech than usual, so I felt “So fast.” when audiotyping.

録音してからテープ起こしまで、日数がたっているので、何を言っているのかは すっかり

A few weeks have passed from recording, so I completely forgot the contents.

わすれてて、テープ起こししながら、あらためて気がつかされることが多いです☆
That’s why I find there are many things I realize only after audiotyping.

 

3 / 1012345...10...最後 »